【一顆蠶豆捉到兩隻鴿子| 國際版一石二烏】

語言

一石二烏這個成語大家都不陌生,至於英文的說法你可能都認識,其他地方又有沒有類似的說法?

用一塊石頭同時打下兩隻鳥。比喻做一件事獲得兩種效果,不同國家通常都有類似的說法。但達成的目標就好有點不同了。

- 中文: 一石二鳥 用一塊石頭打中兩隻鳥

- 英文: Kill two birds with one stone 一塊石頭打中兩隻鳥

- 德文: Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen 一塊蒼蠅拍打死兩隻蒼蠅

- 西班牙文: Matar dos pájaros de un tiro 一槍打死兩隻鳥

- 意大利文: Prendere due piccioni con una fava 用一顆蠶豆捉到兩隻鴿子

- 俄文: Убить двух зайцев одним выстрелом 一槍打死兩隻兔子

日常生活中大家都希望能夠做到一石二鳥、一箭雙雕、一雞兩味。現時在Mox Invest開戶,全新投資客戶只要於推廣期內持續投資3個月,達到指定投資等級即可享高達$3,000獎賞!投資等級越高,賺取獎賞越多,交易佣金越平!現有投資客戶同樣受惠,一石二鳥,回報更多!

MOX Invest 入場門檻低,可以買賣美股零碎股。而且投資金額越高,升級後收費越低,性價比更勝其他平台!加上一站式服務:即時開戶,過程快捷簡單!即日起用Mox將港元兌換至美元,仲可享免費外幣兌換優惠💵

📲 立即透過 Mox App 登記參加!

- 受Mox Invest 推廣活動(2025年7月至9月)條款及細則約束。投資涉及風險。

-受條款及細則約束,詳情請參閱Mox網站內的「收費及手續費」部分。

-外幣兌換優惠至2025年8月31日。貨幣兌換涉及風險。你可能會因在Mox應用程式上進行貨幣兌換而蒙受損失(包括匯率波動)。

Mox Bank

————————

◆ 網站:https://www.beginneros.com/

◆ YouTube:https://goo.gl/OEJrGt

◆ Instagram:@beginneros

————————

#冷知識 #MoxBank #moxinvest

分享


你可能感興趣: